FC2ブログ

Macrobiotic&raw food

The other day I and my friend went to a Macrobiotic restaurant.
前に、クシガーデンって、マクロビのレストランに行きました

[Kushi garden]

This dish is not made using animal's meat.


chidorigahuchi+005_convert_20090410074248[1]
動物性のものは一切使ってないらしい!


Those fries also are not made using animal's meat. but they taste like chicken and other meats!


chidorigahuchi+006_convert_20090410074340[1]
この揚げ物盛り合わせも全部植物性!!から揚げがから揚げの味でびっくりした!(材料は大豆プロテインのはず)
The reason why I try to be vegetarian is because I want to reduce the pressure on the environment and also for my health.


どうして私がベジタリアンを心がけようとしてるかというと、それは、負荷を減らしたいからです。環境へのと自分への。

it's more load reduced food, eat raw!
I'd like to introduce my friend mie's blog!

もっと負荷を減らしたのが、ローフード!!
みえさんのブログを紹介しますね!

「らりるれ★ローフード」


I will write more about meat and environmental problems!"
肉食の環境負荷等に関しては、また書きますね~★

(^▽^Have a nice day!






I LOVE 夏彦!!

大好きなブログがあります!!
I LOVE this blog!!
『フレンチブルドッグ夏彦のブログ』


そしてBUHIという雑誌の10号目が出版されました!!
don't you think they are so lovely!!?
BUHI(ブヒ) Vol.10―MAGAZINE FOR FRENCH BULDOG LOVERS (10) (OAK MOOK 275)BUHI(ブヒ) Vol.10―MAGAZINE FOR FRENCH BULDOG LOVERS (10) (OAK MOOK 275)
(2009/03)
不明

商品詳細を見る


夏彦さんのボス(飼い主とも言う)は、とっても素敵な方です
Natsuhiko-san's boss is so nice!
いつも丁寧なお返事をいただきます
he always responds me polietly

夏彦ファミリーのいる北海道に行きた~い!!
I really want to go to hokkaido to meet Natsuhiko family!!

ボスのお撮りになる素敵な写真の数々を
ここで私が掲載するわけにはいかないですが、
Amazon.comの助けにより(笑)このたび掲載することができました

I think I should not use his nice pictures on my page,
but thank you for Amazon.com, I can show you this picture!lol

夏彦ファミリーはアニマルプラネットにも出たことあるんだよ!!
his family have experience to appeared on"animal planet"!!

BOSS!!& Natsuhiko-san's family!!
Thank you very much!!

いつもありがとう~!!

まつエク[eyelashe extension]

ぽかぽか陽気
庭の鈴蘭も輝いています
it's nice and warm in the spring sunshine in my garden.

suzuran+001_convert_20090407203441[1]
うちのうさぎさんも活発になってきました
my rabitte became moving lively
photos+022_convert_20090407203812[1]
今日は、約一か月ぶりに
横浜のnaoさんのところに行ってきました
まつげエクステを直してもらってきました~
これ、私のまつげ写真です
this is my eyelashes, it's extension
eyelash_convert_20090407203602[1]
すごいですよね!

こんなにボリューミーで
でも2000円なんです(今日はオプションで濃くしていただきました)
(本格的に始める前の今のところの値段です)

やってみたい方がいれば、
x-eyelash-nao★xfire.jpにメールしてみてください
(★を@に変えて)
【予約の取れる日時】
平日火曜日~金曜日(祝日を除く)
11時~16時(開始時間)

you know I'm lost without you

in Japan, April,

just start our life anew,


the four seasons


that's why i like this island,sakura_convert_20090406220707[1]




I count the days now where apart

and each hangs heavy on my heart

i know it has to be this away

tomorrow happens gone away

and every parthway leads to you

my heart has told me what to carry on

but evert footstep feels so wrong


you know that im lost without you

stumbling in the dark


you know that im lost without you

lost without your love








i don't no where to turn

and here in the sark im burning

lost without your love


i dream this carosel will stop

and somehow i turn back the clocks


to let him fill my heart again

to let him kiss away this pain

you know that im lost without you,

stumbling in the dark,

you know that im lost without you,

lost without your love,

im lost without you,

and i don't no where to turn,

and here in the dark im burning,

lost without your love,


a house is not a home,

and the heart can never fly,

and if i can only burn,

all the tears i couldn't cry,


you know i'd be lost without you,

stumbling in the dark,

you know i'd be lost without you,

lost without your love,

im lost without you,

i have no where to turn,

and here in the dark im burning,

im lost, im lost without your love,

割り箸とMY箸 [chopsticks in Japan]

あなたは割り箸を使いますか?
do you use disposable chopsticks?


★previous blog★
前のblogの続きです



よく聞く意見として、割り箸は廃材を使っているので、積極的に使った方が良いというものがあります。
some peolpe says that the disposable chopsticks(waribashi) witch made by scrap wood shold be used positively because of the scrap wood.



現在日本で使われている割り箸のほとんどは、中国からの輸入に頼っています。さらにそれらは廃材を使用しているのではなく、割り箸のために伐採された木から作られています。
However, almost all of Waribashi are made in china, and those are made by Not scrap wood but regular wood.


そしてもちろん木ですから、腐ったり虫が住みついたりという可能性がありますね。
Waribashi is wood, so it has possibility to rot and be infested.


だから、防腐剤に付け込んだりといった処理をするのが普通です。
so, we use antiseptics.


特に高級な竹製の箸は防腐処理が必須だと聞きます。
especially, the high grade bamboo chopstics needs wood preservative.



では、廃材のものを使った箸なら使った方がいいじゃないか。
tharefore we should use the Waribashi made by scrap wood.


はたして本当にそうでしょうか?
do you really think that way?


私が異議を唱えるひとつの理由はエネルギーのことがあるからです。
one of the reason why I object to using Waribashi is energy.


廃材だろうと、割り箸へと加工するにはエネルギーがかかります。
If we use crap wood, we have to waste energy when we process to be Waribashi.

そしてその割り箸を包装して色々な店舗に運ぶわけです。
and the Waribashi is packed and transported.

当然、輸送にはエネルギーがかかり、CO2だって排出します。(現在、CO2は地球温暖化の原因ではないという学者の報告もありますが、ここでは、どんな物質も増えすぎれば生態系を壊す要因になるので、増加は望ましくないと考えます。)
as a matter of couse transportation consume energy, and discherge CO2.



そして割り箸を使った後には、燃やして堆積を小さくして土に返すなどするのが一般的なゴミの処理方法ではないでしょうか?
and after we use Waribashi, it is a general way that we destruct by fire, isn't is?



もちろん焼却処理ではCO2を排出します
to be sure incineration exhoust CO2.


燃やすのが悪いと言いたいのではなく、いすれにせよ燃やして処分したいのであれば、間伐材をその場、もしくは人力で運べる範囲の近場で処理してはいかがでしょうか?
I don't want to say that burning trash is bad. I want to say that either way we want to burn and dispose, we should better burn at the place we cut the trees.


わざわざ箸にして遠くに運ぶことはしなくていいはずです。
we don't need to carry the wood and burn at another place.




MY箸論争において、

私が割り箸を使わなくなったら、割り箸の生産者が困るから私は割り箸を使う

と言われたことがあります。

some friend mine said that if I stop using Waribashi, the producer would be in trouble, so I keep using Waribashi.



しかしその理論は、

タバコを廃止したらタバコ農家が困るから私はタバコを買う、

武器を作っている人が困るから私たちは戦争を続けなければならい、


というのと同じではないでしょうか?


but I think that it is the same theory if we abolish tobacco, farmer become homeless so we should not do that, and we have to continue warfair because of supporting for the productor's family of weapons.



私たちは変えることができます。



私たちは、私たちの文化を変えることができるのです。


we cna change.

we can change the way we live.


私も、お箸を持ち歩いていなかったら割り箸を使います。
ラーメン屋では、割り箸を使いたい、そんな友人の意見もなんだかわかる気がします。

you know I use Waribashi when I don't have my chopsticks.
some of my friend say that when I eat ra-men, I prefer use Waribashi, I cna understand his opinion.



だけど、そうじゃない時、例えば毎日、外でのランチに総菜を買う人。
割り箸をつけてもらわなくてもいいのではないでしょうか?割り箸を使うのが”当たり前”ではなくてもいいのではないでしょうか?

However, you can choice to use your own chopsticks , for instance, you by some lunch box.



最近は、いたるところで色々な箸が売られています。
私は、家に箸があるのであれば、

MY箸をわざわざ買うことには、反対です。 マイバックもそうですが、ファッションだからと言って、新しく買っては意味がないどころか、逆に、悪い結果を引き起こすこともあります。

and I'd like to say that I don't recommend that buying new chopsticks, if you have one, you should use it where you has gone to.



しかし、キャンペーンとしては面白いので、ここにマイ箸下着を紹介しておわりにしたいと思います

but I like this campaign so I'd like to present this underwer at last.
thank you for reading!! =D


triumphjapan_chopsticks03.jpg


triumphjapan_chopsticks01.jpg